Plusieurs miracles dans la même journée (Matthieu 9 : 18-29)

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

Plusieurs miracles dans la même journée (Matthieu 9 : 18-29)

Message  Lepetiqohéleth le Jeu 16 Fév - 11:54

18 Tandis qu’il leur disait ces choses, voyez, un certain chef, qui s’était approché, se mit à lui rendre hommage, en disant : “ Ma fille doit déjà être morte ; mais viens et pose ta main sur elle, et elle prendra vie. ”
19 Alors Jésus, se levant, se mit à le suivre, ainsi que ses disciples. 20 Et, voyez, une femme qui depuis douze ans souffrait d’un flux de sang s’avança par-derrière et toucha la frange de son vêtement de dessus ; 21 car elle se disait : “ Si seulement je touche son vêtement de dessus, je serai rétablie. ” 22 Jésus se retourna et, l’apercevant, dit : “ Prends courage, [ma] fille ; ta foi t’a rétablie. ” Et dès cette heure-là la femme fut rétablie.
23 Or, lorsqu’il vint dans la maison du chef et qu’il aperçut les joueurs de flûte et la foule dans une agitation bruyante, 24 Jésus se mit à dire : “ Retirez-vous d’ici, car la fillette n’est pas morte, mais elle dort. ” Alors ils se mirent à se moquer de lui d’un air méprisant. 25 Dès qu’on eut envoyé la foule dehors, il entra et lui saisit la main, et la fillette se leva. 26 Naturellement, la nouvelle s’en répandit dans toute cette région.
27 Comme Jésus passait plus loin, deux aveugles le suivirent, criant et disant : “ Aie pitié de nous, Fils de David ! ” 28 Après qu’il fut entré dans la maison, les aveugles vinrent auprès de lui, et Jésus leur demanda : “ Avez-vous foi que je peux faire cela ? ” Ils lui répondirent : “ Oui, Seigneur. ” 29 Alors il leur toucha les yeux, en disant : “ Selon votre foi qu’ainsi il vous soit fait. ”

Lepetiqohéleth
Admin

Messages : 326
Date d'inscription : 29/12/2010
Localisation : l'utrapériphérie européenne

http://www.jehovahyhwh.org/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Plusieurs miracles dans la même journée (Matthieu 9 : 18-29)

Message  Lepetiqohéleth le Ven 17 Fév - 1:22


ﻣﺘﻰ 9:18-29

Arabic Bible: Easy-to-Read Version (ERV-AR)


يَسوعُ يُقيمُ فَتاةً مَيِّتَةً وَيَشفي امْرأةً نازِفَة
18 وَبَينَما كانَ يَسُوعُ يَتَكَلَّمُ، جاءَ رَئِيسُ مَجمَعٍ إلَيهِ وَانحَنَى أمامَهُ وَقالَ: «ابنَتِي ماتَتِ الآنَ، لَكِنْ تَعالَ وَضَعْ يَدَكَ عَلَيها فَتَعيشَ.» 19 فَقامَ يَسُوعُ وَذَهَبَ مَعَ رَئِيسِ المَجمَعِ، وَتَبِعَهُ تَلامِيذُهُ.
20 وَكانَتْ هُناكَ امْرأةٌ عانَتْ مِنْ نَزيفٍ حادٍّ مُنذُ اثنَتَي عَشْرَةَ سَنَةً. فَجاءَتْ مِنْ وَراءِ يَسُوعَ، وَلَمَسَتْ طَرَفَ عَباءَتِهِ. 21 فَقَدْ قالَتْ فِي قَلبِها: «فَقَطْ إنْ لَمَسْتُ عَباءَتَهُ فَسَأُشفَى.»

22 فَالتَفَتَ يَسُوعُ حَولَهُ، فَرَآها وَقالَ لَها: «تَشَجَّعِي يا ابنَتِي، إيمانُكِ قَدْ شَفاكِ.» فَشُفِيَتِ المَرأةُ تَماماً فِي تِلكَ اللَّحظَةِ.

23 وَعِندَما وَصَلَ يَسُوعُ إلَى بَيتِ رَئِيسِ المَجمَعِ، رَأى الَّذِينَ يَعزِفُونَ ألحانَ الجَنازاتِ، وَكانَ النّاسُ فِيْ فَوضَىْ. 24 فَقالَ: «اخرُجُوا خارِجاً. الصَّبِيَّةُ لَمْ تَمُتْ، لَكِنَّها نائِمَةٌ.» فَضَحِكُوا عَلَيهِ. 25 وَعِندَما أُخرِجَ النّاسُ مِنَ البَيتِ، دَخَلَ يَسُوعُ غُرفَةَ الصَّبِيَّةِ وَأمسَكَ بِيَدِها فَقامَتْ. 26 وَانتَشَرَتِ الأخبارُ عَنْ يَسُوعَ فِي تِلكَ المِنطَقَةِ كُلِّها.

يَسُوعُ يَشفِي أعمَيَينِ وَيُخرِجُ رُوحاً شِرِّيراً
27 وَبَعدَ أنْ تَرَكَ يَسُوعُ ذَلِكَ المَكانَ، تَبِعَهُ أعمَيانِ، وَهُما يَصرُخانِ: «يا ابْنَ داوُدَ، ارحَمْنا.»
28 وَعِندَما دَخَلَ يَسُوعُ البَيتَ جاءَ إلَيهِ الأعمَيانِ، فَقالَ يَسُوعُ لَهُما: «أتُؤْمِنانِ أنَّنِي أستَطِيعُ شِفاءَكُما؟» فَأجاباهُ: «نَعَمْ، يا سَيِّدُ.»

29 حِينَئِذٍ لَمَسَ أعيُنَهُما وَقالَ: «لِيَكُنْ لَكُما كَما آمَنتُما.»



Matthew 9:18-29

American Standard Version (ASV)


18 While he spake these things unto them, behold, there came a ruler, and worshipped him, saying, My daughter is even now dead: but come and lay thy hand upon her, and she shall live.

19 And Jesus arose, and followed him, and so did his disciples.

20 And behold, a woman, who had an issue of blood twelve years, came behind him, and touched the border of his garment:

21 for she said within herself, If I do but touch his garment, I shall be made whole.

22 But Jesus turning and seeing her said, Daughter, be of good cheer; thy faith hath made thee whole. And the woman was made whole from that hour.

23 And when Jesus came into the ruler's house, and saw the flute-players, and the crowd making a tumult,

24 he said, Give place: for the damsel is not dead, but sleepeth. And they laughed him to scorn.

25 But when the crowd was put forth, he entered in, and took her by the hand; and the damsel arose.

26 And the fame hereof went forth into all that land.

27 And as Jesus passed by from thence, two blind men followed him, crying out, and saying, Have mercy on us, thou son of David.

28 And when he was come into the house, the blind men came to him: and Jesus saith unto them, Believe ye that I am able to do this? They say unto him, Yea, Lord.

29 Then touched he their eyes, saying, According to your faith be it done unto you




Mateo 9:18-29

Reina-Valera Antigua (RVA)

18Hablando él estas cosas á ellos, he aquí vino un principal, y le adoraba, diciendo: Mi hija es muerta poco ha: mas ven y pon tu mano sobre ella, y vivirá.
19Y se levantó Jesús, y le siguió, y sus discípulos.

20Y he aquí una mujer enferma de flujo de sangre doce años había, llegándose por detrás, tocó la franja de su vestido:

21Porque decía entre sí: Si tocare solamente su vestido, seré salva.

22Mas Jesús volviéndose, y mirándola, dijo: Confía, hija, tu fe te ha salvado. Y la mujer fué salva desde aquella hora.

23Y llegado Jesús á casa del principal, viendo los tañedores de flautas, y la gente que hacía bullicio,

24Díceles: Apartaos, que la muchacha no es muerta, mas duerme. Y se burlaban de él.

25Y como la gente fué echada fuera, entró, y tomóla de la mano, y se levantó la muchacha.

26Y salió esta fama por toda aquella tierra.

27Y pasando Jesús de allí, le siguieron dos ciegos, dando voces y diciendo: Ten misericordia de nosotros, Hijo de David.

28Y llegado á la casa, vinieron á él los ciegos; y Jesús les dice: ¿Creéis que puedo hacer esto? Ellos dicen: Sí, Señor.

29Entonces tocó los ojos de ellos, diciendo: Conforme á vuestra fe os sea hecho.



馬 太 福 音 9:18-29

Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH)


救活已死的女孩并治愈病妇
18 耶稣正在向他们说这番话时,一位犹太会堂的管事走过来跪在他面前说∶“我女儿刚死,但是,如果你去把手按在她身上,她一定会活过来的。”
19 耶稣和门徒们便跟随管事到他家去了。 20 有个患血漏病十二年的女子来到耶稣身后,摸了摸他的袍边。 21 她不停地思忖着∶“我只要摸一摸他的袍子,我就会痊愈。”

22 耶稣转过身来,看见她,就说∶“鼓起勇气,亲爱的女子,你的信仰治愈了你。”这个女子的病立刻就好了。

23 耶稣来到会堂管事家里,看见吹鼓手奏着哀乐,众人正在嚎啕大哭。 24 耶稣说∶“都走开。这女孩没有死,她只是睡着了。”但是人们都嘲笑他。 25 人们被打发走后,耶稣走进姑娘的房间,握住她的手,女孩就站起来了。 26 这件事情传遍了整个地区。

耶稣治愈更多的人
27 耶稣离开那里时,两个盲人跟在他后面,不停地喊着∶“可怜可怜我们吧,大卫的子孙!” 28 耶稣进屋后,盲人来到他面前。
耶稣问∶“你们相信我能让你们重见光明吗?”盲人回答说∶“我们相信,主!”

29 于是耶稣摸了摸他们的眼睛,说∶“愿此事像你所信的那样发生吧。”

Lepetiqohéleth
Admin

Messages : 326
Date d'inscription : 29/12/2010
Localisation : l'utrapériphérie européenne

http://www.jehovahyhwh.org/

Revenir en haut Aller en bas

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum