Jésus donne des instructions (Matthieu 10:40 - 11: 9)

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

Jésus donne des instructions (Matthieu 10:40 - 11: 9)

Message  Lepetiqohéleth le Jeu 23 Fév - 0:22

40 “ Qui vous reçoit me reçoit [moi aussi], et qui me reçoit reçoit [aussi] celui qui m’a envoyé. 41 Qui reçoit un prophète parce que c’est un prophète obtiendra une récompense de prophète, et qui reçoit un homme juste parce que c’est un homme juste obtiendra une récompense d’homme juste. 42 Et quiconque donne à boire, ne serait-ce qu’une coupe d’eau froide, à l’un de ces petits, parce que c’est un disciple, vraiment je vous le dis, il ne perdra en aucune façon sa récompense. ”
11 Or, quand Jésus eut achevé de donner des instructions à ses douze disciples, il partit de là pour enseigner et prêcher dans leurs villes.
2 Mais Jean, ayant entendu parler en prison des œuvres du Christ, envoya par le moyen de ses disciples 3 et lui dit : “ Es-tu Celui qui vient, ou devons-nous en attendre un autre ? ” 4 En réponse Jésus leur dit : “ Allez raconter à Jean ce que vous entendez et voyez : 5 Les aveugles voient de nouveau, et les boiteux marchent, les lépreux sont purifiés et les sourds entendent, et les morts sont relevés, et la bonne nouvelle est annoncée aux pauvres ; 6 et heureux celui qui ne trouve pas en moi une occasion de trébucher. ”
7 Tandis que ceux-ci s’en allaient, Jésus commença à dire aux foules à propos de Jean : “ Qu’êtes-vous sortis regarder au désert ? Un roseau agité par le vent ? 8 Qu’êtes-vous donc sortis voir ? Un homme habillé de vêtements moelleux ? Voyons, ceux qui portent des vêtements moelleux sont dans les maisons des rois. 9 Alors, pourquoi donc êtes-vous sortis ? Pour voir un prophète ? Oui, je vous le dis, et bien plus qu’un prophète.

Lepetiqohéleth
Admin

Messages : 326
Date d'inscription : 29/12/2010
Localisation : l'utrapériphérie européenne

http://www.jehovahyhwh.org/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Jésus donne des instructions (Matthieu 10:40 - 11: 9)

Message  Lepetiqohéleth le Jeu 23 Fév - 10:38


ﻣﺘﻰ 10:40-11:9

Arabic Bible: Easy-to-Read Version (ERV-AR)


40 «مَنْ يُرَحِّبُ بِكُمْ، فَإنَّهُ يُرَحِّبُ بِي. وَمَنْ يُرَحِّبُ بِي، فَإنَّهُ يُرَحِّبُ بِالَّذِي أرسَلَنِي. 41 فَالَّذِي يُرَحِّبُ بِنَبِيِّ لِأنَّهُ نَبِيٌّ، سَيَنالُ مُكافَأةَ نَبِيٍّ. وَالَّذِي يُرَحِّبُ بِبارٍّ، لِأنَّهُ بارٌّ سَيَنالُ مُكافَأةَ بارٍّ. 42 وَمَنْ يُعطِي وَلَو كَأسَ ماءٍ بارِدٍ لِأحَدِ تَلامِيذِي المُتَواضِعِينَ، لِأنَّهُ تِلمِيذِي، فَالحَقُّ أقُولُ لَكُمْ إنَّهُ لَنْ يُحرَمَ مِنْ مُكافَأتَهُ.»

ﻣﺘﻰ 11

1 وَعِندَما انتَهَى يَسُوعُ مِنْ تَعلِيمِهِ لِتَلامِيذِهِ الاثنَي عَشَرَ، غادَرَ ذَلِكَ المَكانَ، وَذَهَبَ لِيُعَلِّمَ وَيُعلِنَ رِسالَتَهُ فِي إقليمِ الجَلِيلِ.

يَسُوعُ وَيُوحَنّا المَعمَدان
2 وَبَينَما كانَ يُوحَنّا المَعمَدانُ فِي السِّجنِ، سَمِعَ عَنْ كُلِّ ما كانَ المَسِيحُ يَعمَلُهُ، فَأرسَلَ رِسالَةً مَعَ بَعضِ تَلامِيذِهِ 3 وَسَألَهُ: «هَلْ أنتَ الَّذي نَنْتَظِرُهُ، أمْ يَنبَغي أنْ نَنتَظِرَ آخَرَ؟»
4 فَأجابَهُمْ يَسُوعُ وَقالَ: «اذهَبَوا وَأخبِروا يُوحَنّا بِما سَمِعْتُمْ وَشاهَدْتُمْ: 5 ها هُمُ العُميُ يُبصِرُونَ، وَالمُقعَدُونَ يَمشُونَ، وَالبُرْصُ يَطْهُرُونَ، وَالصُّمُّ يَسمَعُونَ، وَالمَوتَى يَحيَونَ، وَالمَساكِينُ يَسمَعُونَ البِشارَةَ. 6 وَهَنِيئاً لِمَنْ لا يَتَرَدَّدُ فِي الإيمانِ بِي.»

7 وَإذْ غادَرَ تَلامِيذُ يُوحَنّا المَكانَ، بَدَأ يَسُوعُ يَتَحَدَّثُ إلَى النّاسِ عَنْ يُوحَنّا فَقالَ: «ما الَّذِي خَرَجتُمْ إلَى البَرِّيَّةِ لِتَرَوهُ؟ قَصَبَةً تُؤَرجِحُها الرِّيحُ؟ 8 لِماذا خَرَجتُمْ إذاً؟ لِتَرَوا رَجُلاً يَلبَسُ ثِياباً ناعِمَةً؟ إنَّ الَّذِينَ يَرتَدُونَ الثِّيابَ النّاعِمَةَ يَعِيشُونَ فِي قُصُورِ المُلُوكِ. 9 فَلِماذا خَرَجْتُمْ إذاً؟ لِتَرَوا نَبِيّاً؟ هُوَ كَذَلِكَ. بَلْ إنِّي أقُولُ لَكُمْ إنَّكُمْ رَأيتُمْ مَنْ هُوَ أعظَمُ مِنْ نَبِيٍّ!



Matthew 10:40-11:9

Darby Translation (DARBY)


40He that receives you receives me, and he that receives me receives him that sent me.

41He that receives a prophet in the name of a prophet, shall receive a prophet's reward; and he that receives a righteous man in the name of a righteous man, shall receive a righteous man's reward.

42And whosoever shall give to drink to one of these little ones a cup of cold [water] only, in the name of a disciple, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward.

Matthew 11

1And it came to pass when Jesus had finished commanding his twelve disciples, he departed thence to teach and preach in their cities.

2But John, having heard in the prison the works of the Christ, sent by his disciples,

3and said to him, Art *thou* the coming [one]? or are we to wait for another?

4And Jesus answering said to them, Go, report to John what ye hear and see.

5Blind [men] see and lame walk; lepers are cleansed, and deaf hear; and dead are raised, and poor have glad tidings preached to them:

6and blessed is whosoever shall not be offended in me.

7But as they went [away], Jesus began to say to the crowds concerning John, What went ye out into the wilderness to see? a reed moved about by the wind?

8But what went ye out to see? a man clothed in delicate raiment? behold, those who wear delicate things are in the houses of kings.

9But what went ye out to see? a prophet? Yea, I say to you, and more than a prophet:



馬 太 福 音 10:40-11:9

Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH)


上帝保佑欢迎你们的人
40 “接受你们的人,就是在接受我;接受我的人,也就是在接受派遣我来的人。 41 任何遇到先知并接受他的人,也会得到先知所得到的报偿;因为某人是正直的人而接受他的人,也会得到正直人所得到的报偿。 42 因为他们是我的门徒而帮助他们的人,甚至是给他们中间最微小的人一杯水解渴,此人也绝对会得到报偿。”
馬 太 福 音 11

约翰派人去问耶稣
1 耶稣对十二门徒说完这些话,便离开了那里,到加利利各城镇去传道。
2 约翰在狱中听说基督的事迹,便派他的一些门徒去见耶稣, 3 他们问耶稣: “你是我们期待的那位吗?或者还是我们应该等待另外一个人?”

4 耶稣回答他们说∶“去把你们的所见所闻告诉约翰说: 5 盲人获得视力,瘸子行走自如,麻风病人得到痊愈,聋子能听见,死人复活,穷苦人得到上帝的福音。 6 能够接受 [a]我的人会受到祝福。”

7 约翰的门徒离开后,耶稣便向人们谈起有关约翰的事情,他说∶“你们以前出去到旷野里去看什么?是看随风摇曳的野草 [b]吗? 8 那么你们究竟出去看什么呢?是去看衣着华贵的人吗?当然不是,衣着华贵的人都住在皇宫里。 9 那么你们出去看什么呢?是一位先知吗?是的,我告诉你们,你们看见的人不仅仅是一位先知。



Mateo 10:40-11:9

Traducción en lenguaje actual (TLA)


Los premios
40 »Cuando una persona los recibe a ustedes, también me recibe a mí. Y cuando una persona me recibe a mí, también recibe a Dios, que es quien me envió.
41 »Dios les dará un premio a los que reciban en su casa a un profeta, sólo por saber que el profeta anuncia el mensaje de Dios. El premio será igual al que Dios les da a sus profetas.

»De la misma manera, Dios dará un premio a los que reciban a alguien que obedece a Dios. El premio será el mismo que Dios les da a quienes lo obedecen y hacen lo bueno.

42 »Les aseguro que Dios no se olvidará de premiar al que dé un vaso de agua fresca a uno de mis seguidores, aunque se trate del menos importante.»

Mateo 11

Juan el Bautista
1 Cuando Jesús terminó de dar estas instrucciones a sus doce discípulos, se fue para enseñar y anunciar las buenas noticias en otros pueblos.
2 Juan el Bautista, que estaba en la cárcel, oyó hablar de todo lo que Jesús hacía y envió a algunos de sus propios discípulos para que le preguntaran a Jesús:

3 —¿Eres tú el Mesías que Dios prometió enviarnos, o debemos esperar a otro?

4 Jesús respondió:

—Regresen y cuéntenle a Juan todo lo que ustedes están oyendo y viendo:

5 »Ahora los ciegos pueden ver
y los cojos caminan bien.
Los leprosos quedan sanos,
y los sordos ya pueden oír.
Los que estaban muertos
han vuelto a la vida,
y a los pobres se les anuncia
la buena noticia de salvación.

6 »Dios va a bendecir a los que me ven hacer esto y no me abandonan.»

7 Cuando los discípulos de Juan se fueron, Jesús comenzó a hablar con la gente acerca de Juan, y les dijo:

«Cuando ustedes fueron al desierto, ¿a quién vieron allí? ¿Acaso vieron a un hombre doblado, como las cañas que dobla el viento? 8 ¿Acaso vieron a alguien vestido con ropa muy lujosa? Recuerden que los que se visten así, viven en palacios, como los reyes. 9 ¿A quién vieron entonces? ¿Acaso vieron a un profeta? ¡Por supuesto que sí! En realidad, Juan era más que un profeta;


Lepetiqohéleth
Admin

Messages : 326
Date d'inscription : 29/12/2010
Localisation : l'utrapériphérie européenne

http://www.jehovahyhwh.org/

Revenir en haut Aller en bas

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum