Le sabbat sur la sellette (Matthieu 12: 5-16)

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

Le sabbat sur la sellette (Matthieu 12: 5-16)

Message  Lepetiqohéleth le Dim 26 Fév - 12:32

5 Ou bien, n’avez-vous pas lu dans la Loi que, les sabbats, les prêtres dans le temple considèrent le sabbat comme non sacré et restent [pourtant] innocents ? 6 Mais je vous dis qu’il y a ici quelque chose de plus grand que le temple. 7 Cependant, si vous aviez compris ce que signifie : ‘ Je veux la miséricorde et non le sacrifice ’, vous n’auriez pas condamné les innocents. 8 Car Seigneur du sabbat, voilà ce qu’est le Fils de l’homme. ”
9 Après être parti de cet endroit, il se rendit dans leur synagogue ; 10 et, voyez, un homme avec une main desséchée ! Ils lui demandèrent alors : “ Est-il permis, le sabbat, de guérir ? ” [C’était] afin de pouvoir le mettre en accusation. 11 Il leur dit : “ Quel est parmi vous l’homme qui a une seule brebis et qui, si celle-ci tombe, le sabbat, dans une fosse, n’ira pas la saisir et la sortir [de là] ? 12 Tout bien considéré, combien un homme vaut plus qu’une brebis ! Donc, il est permis, le sabbat, de faire quelque chose de beau. ” 13 Alors il dit à l’homme : “ Tends ta main. ” Et il la tendit, et elle fut rétablie, saine comme l’autre main. 14 Mais les Pharisiens sortirent et tinrent conseil contre lui pour le détruire. 15 Ayant appris [cela], Jésus se retira de là. Et beaucoup le suivirent, et il les guérit tous, 16 mais il leur commanda sévèrement de ne pas le manifester 

Lepetiqohéleth
Admin

Messages : 326
Date d'inscription : 29/12/2010
Localisation : l'utrapériphérie européenne

http://www.jehovahyhwh.org/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Le sabbat sur la sellette (Matthieu 12: 5-16)

Message  Lepetiqohéleth le Dim 26 Fév - 12:42


ﻣﺘﻰ 12:5-16

Arabic Bible: Easy-to-Read Version (ERV-AR)

5 ألَمْ تَقرَأُوا أيضاً فِي شَرِيعَةِ مُوسَى كَيفَ أنَّ الكَهَنَةَ فِي يَومِ السَّبْتِ لا يَحفَظُونَ الشَّرِيعَةَ المُتَعَلِّقَةَ بِالسَّبْتِ؟ وَمَعْ هَذا لا يُحاسَبُونَ عَلَى عَمَلِهِمْ هَذا، 6 لَكِنِّي أقُولُ لَكُمْ إنَّ هُناكَ ما هُوَ أعظَمُ مِنَ الهَيكَلِ هُنا. 7 وَلَو عَرَفْتُمْ ما يَعنِيهِ الكِتابُ حِينَ يَقُولُ: ‹أُريدُ رَحمَةً لِلنّاسِ، لا ذَبائِحَ حَيوانِيَّةً.› [a] لِما حَكَمْتُمْ عَلَى أُولَئِكَ الأبرِياءِ. 8 لِأنَّ ابْنَ الإنسانِ هُوَ رَبُّ السَّبتِ.»
الشِّفاءُ يَومَ السَّبت
9 ثُمَّ تَرَكَ ذَلِكَ المَكانَ، وَذَهَبَ إلَى مَجمَعِهِمْ. 10 وَكانَ هُناكَ رَجُلٌ يَدُهُ مَشلُولَةٌ. فَسَألَ النّاسُ يَسُوعَ: «هَلْ تَسمَحُ الشَّرِيعَةُ بِشِفاءِ يَدِ هَذا الرَّجُلِ يَومَ السَّبْتِ؟» سَألُوهُ ذَلِكَ، لِكَي يَكُونَ لَدَيهِمْ دَلِيلٌ يَشتَكُونَ بِهِ عَلَيهِ.
11 فَقالَ لَهُمْ: «افتَرِضَوا أنَّ أحَدَكُمْ لَهُ خَرُوفٌ وَقَعَ فِي حُفرَةٍ يَومَ السَّبتِ، ألا تُمسِكُونَهُ وَتُخرِجُونَهُ؟ 12 وَالإنسانُ أكثَرُ أهَمِّيَّةً مِنَ الخَرُوفِ. إذاً فَعَمَلُ الخَيرِ يَومَ السَّبْتِ، يَتَوافَقُ مَعَ الشَّرِيعَةِ.»

13 ثُمَّ قالَ يَسُوعُ لِلَّذِي يَدُهُ مَشلُولَةٌ: «ابسُطْ يَدَكَ.» فَبَسَطَها فَعادَتْ سَلِيمَةً تَماماً كَيَدِهِ الأُخرَى. 14 فَخَرَجَ الفِرِّيسِيُّونَ وَابْتَدَأُوا يَتَآمَرُونَ لِيَعرِفُوا كَيفَ يَقْتُلونَ يَسُوعَ.

يَسُوعُ: خادِمُ اللهِ المُختار
15 فَعَرَفَ يَسُوعُ مُخَطَّطَهُمْ، وَتَرَكَ ذَلِكَ المَكانَ. فَتَبِعَتْهُ جَماهِيرُ كَبِيرَةٌ، فَشَفاهُمْ جَمِيعاً، 16 وَأمَرَهُمْ أنْ لا يَكشِفُوا مَنْ هُوَ.


Matthew 12:5-16

Contemporary English Version (CEV)

5Haven't you read in the Law of Moses that the priests are allowed to work in the temple on the Sabbath? But no one says that they are guilty of breaking the law of the Sabbath. 6I tell you that there is something here greater than the temple. 7Don't you know what the Scriptures mean when they say, "Instead of offering sacrifices to me, I want you to be merciful to others?" If you knew what this means, you would not condemn these innocent disciples of mine. 8So the Son of Man is Lord over the Sabbath.


A Man with a Crippled Hand

(Mark 3.1-6; Luke 6.6-11)
9Jesus left and went into one of the Jewish meeting places, 10where there was a man whose hand was crippled. Some Pharisees wanted to accuse Jesus of doing something wrong, and they asked him, "Is it right to heal someone on the Sabbath?"
11Jesus answered, "If you had a sheep that fell into a ditch on the Sabbath, wouldn't you lift it out? 12People are worth much more than sheep, and so it is right to do good on the Sabbath." 13Then Jesus told the man, "Hold out your hand." The man did, and it became as healthy as the other one.

14The Pharisees left and started making plans to kill Jesus.

God's Chosen Servant
15When Jesus found out what was happening, he left there and large crowds followed him. He healed all of their sick, 16but warned them not to tell anyone about him.


Mateo 12:5-16

Nueva Traducción Viviente (NTV)

5 ¿Y no han leído en la ley de Moisés que los sacerdotes de turno en el templo pueden trabajar en el día de descanso? 6 Les digo, ¡aquí hay uno que es superior al templo! 7 Ustedes no habrían condenado a mis discípulos —quienes son inocentes— si conocieran el significado de la Escritura que dice: “Quiero que tengan compasión, no que ofrezcan sacrificios”[a]. 8 Pues el Hijo del Hombre[b] es Señor, ¡incluso del día de descanso!
Jesús sana en el día de descanso
9 Luego Jesús entró en la sinagoga de ellos, 10 y allí vio a un hombre que tenía una mano deforme. Los fariseos le preguntaron a Jesús:
—¿Permite la ley que una persona trabaje sanando en el día de descanso?

(Esperaban que él dijera que sí para poder levantar cargos en su contra).

11 Él les respondió:

—Si tuvieran una oveja y ésta cayera en un pozo de agua en el día de descanso, ¿no trabajarían para sacarla de allí? Por supuesto que lo harían. 12 ¡Y cuánto más valiosa es una persona que una oveja! Así es, la ley permite que una persona haga el bien en el día de descanso.

13 Después le dijo al hombre: «Extiende la mano». Entonces el hombre la extendió, y la mano quedó restaurada, ¡igual que la otra! 14 Entonces los fariseos convocaron a una reunión para tramar cómo matar a Jesús.

Jesús, el Siervo elegido de Dios
15 Pero Jesús sabía lo que ellos tenían en mente. Entonces salió de esa región, y mucha gente lo siguió. Sanó a todos los enfermos de esa multitud, 16 pero les advirtió que no revelaran quién era él.


馬 太 福 音 12:5-16

Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH)

5 你们没有读过摩西律法吗?祭司在安息日进入大殿院,触犯了关于安息日的律法,但是,他们却是无罪的。 6 我告诉你们,比大殿更伟大的人现在就在此。 7 如果你们理解《经》上所说的∶‘我需要的是人与人之间的怜悯,而不是祭物,’ [a]那么,你们就不会责备那些无辜的人了。
8 人子是安息日的主。”

耶稣治愈残手
9 耶稣离开那地方到会堂去了。 10 那里有个人,他的一只手萎缩了。那里的一些犹太人正伺机找碴控告他。他们问耶稣∶“在安息日里治病 [b]合法吗?” 11 耶稣对他们说∶“假如你们当中某个人的一只羊在安息日掉进坑里,他会把羊从坑里拽出来。 12 何况人比羊重要得多,所以在安息日里做善事是合法的。”
13 耶稣对那个残手的人说∶“把手伸出来。”那个人一伸手,残废的手就康复了,和另一只手一模一样。 14 法利赛人离开会堂,密谋杀害耶稣的计划。

耶稣是上帝选中的仆人
15 耶稣察觉到他们的阴谋,就离开了那里。许多人跟着他。耶稣治好了他们当中所有患病的人, 16 但是耶稣告诉他们不要告诉别人他是谁

Lepetiqohéleth
Admin

Messages : 326
Date d'inscription : 29/12/2010
Localisation : l'utrapériphérie européenne

http://www.jehovahyhwh.org/

Revenir en haut Aller en bas

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum