Ce qui sort de la bouche souille l'homme (Matthieu 15: 5-16)

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

Ce qui sort de la bouche souille l'homme (Matthieu 15: 5-16)

Message  Lepetiqohéleth le Sam 17 Mar - 11:36

5 Mais vous, vous dites : ‘ Qui dit à son père ou à sa mère : “ Tout ce que j’ai et dont tu pourrais tirer profit de moi est un don voué à Dieu ”, 6 [celui-là] n’a pas du tout à honorer son père. ’ Et ainsi vous avez annulé la parole de Dieu à cause de votre tradition. 7 Hypocrites ! C’est avec raison qu’Isaïe a prophétisé à votre sujet, quand il a dit : 8 ‘ Ce peuple m’honore des lèvres, mais leur cœur est très éloigné de moi. 9 C’est en vain qu’ils continuent à me rendre un culte, parce qu’ils enseignent pour doctrines des commandements d’hommes. ’ ” 10 Là-dessus, il appela à lui la foule, et il leur dit : “ Écoutez et saisissez-en le sens : 11 Ce n’est pas ce qui entre dans la bouche qui souille l’homme ; mais c’est ce qui sort de la bouche qui souille l’homme. ”
12 Alors les disciples s’avancèrent et lui dirent : “ Sais-tu que les Pharisiens ont trébuché en entendant ce que tu as dit ? ” 13 En réponse il dit : “ Toute plante que mon Père céleste n’a pas plantée sera déracinée. 14 Laissez-les. Des guides aveugles, voilà ce qu’ils sont. Or, si un aveugle guide un aveugle, tous les deux tomberont dans une fosse. ” 15 Alors Pierre lui dit : “ Explique-nous cet exemple. ” 16 Mais il dit : “ Êtes-vous encore, vous aussi, sans intelligence ?

Lepetiqohéleth
Admin

Messages : 326
Date d'inscription : 29/12/2010
Localisation : l'utrapériphérie européenne

http://www.jehovahyhwh.org/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Ce qui sort de la bouche souille l'homme (Matthieu 15: 5-16)

Message  Lepetiqohéleth le Dim 18 Mar - 21:18


ﻣﺘﻰ 15:5-16

Arabic Bible: Easy-to-Read Version (ERV-AR)

5 لَكِنَّكُمْ تَقُولُونَ: ‹مَنْ قالَ لِأبِيهِ أوْ أُمِّهِ: لا أستَطِيعُ مُساعَدَتَكُما، لِأنَّ كُلَّ ما أمتَلِكُهُ قَدْ قَدَّمْتُهُ لِلرَّبِّ. فَهُوَ غَيرُ مُلزَمٍ بِإكرامِ أبِيهِ أوْ أُمِّهِ.› 6 وَبِهَذا تَجاهَلْتُمْ وَصِيَّةَ اللهِ بِسَبَبِ تَقالِيدِكُمْ. 7 أيُّها المُنافِقُونَ، صَدَقَ إشَعْياءُ حِينَ تَنَبَّأ عَنكُمْ فَقالَ:
8 ‹هَذا الشَّعبُ يُمَجِّدُنِي بِشَفَتَيهِ،
وَأمّا قَلْبُهُ فَبَعِيدٌ عَنِّي.
9 عِبادَتُهُمْ بِلا فائِدَةٍ،
لِأنَّهُمْ يُعَلِّمُونَ تَعالِيماً هِيَ لَيسَتْ سِوَى وَصايا بَشَرِيَّةٍ.›» [a]

10 وَدَعا يَسُوعُ النّاسَ إلَيهِ وَقالَ لَهُمْ: «استَمِعُوا لِي وَافهَمُوا ما أقُولُ: 11 لَيسَ ما يَدخُلُ فَمَ الإنسانِ يُنَجِّسُهُ، بَلْ ما يَخرُجُ مِنْ فَمِهِ، فَهَذا يُنَجِّسُهُ.»

12 حِينَئِذٍ جاءَ إلَيهِ التَّلامِيذُ وَقالُوا: «أتَعلَمُ أنَّ الفِرِّيسِيِّينَ انزَعَجوا عِندَما سَمِعوا كَلامَكَ؟»

13 فَأجابَ يَسُوعُ: «كُلُّ نَبتَةٍ لَمْ يَزرَعْها أبِي سَتُقلَعُ مِنْ جُذُورِها. 14 اترُكُوهُمْ، فَهُمْ عُمْيٌ يَقُودُونَ عُمْياً. وَإنْ قادَ أعمَىً آخَرَ أعمَىً، فَإنَّ كِلَيهِما سَيَقَعانِ فِي الحُفرَةِ.»

15 فَأجابَ بُطرُسُ: «اشرَحْ لَنا مَعنَى هَذا التَّشبِيهِ.»

16 فَقالَ يَسُوعُ: «ألَمْ تَفهَمُوا بَعدُ؟»


Matthew 15:5-16

English Standard Version Anglicised (ESVUK)


5 But you say, ‘If anyone tells his father or his mother, “What you would have gained from me is given to God,”[a] 6 he need not honour his father.’ So for the sake of your tradition you have made void the word[b] of God. 7 You hypocrites! Well did Isaiah prophesy of you, when he said:


8 “‘This people honours me with their lips,
but their heart is far from me;
9 in vain do they worship me,
teaching as doctrines the commandments of men.’”

What Defiles a Person

10 And he called the people to him and said to them, “Hear and understand: 11 it is not what goes into the mouth that defiles a person, but what comes out of the mouth; this defiles a person.” 12 Then the disciples came and said to him, “Do you know that the Pharisees were offended when they heard this saying?” 13 He answered, “Every plant that my heavenly Father has not planted will be rooted up. 14 Let them alone; they are blind guides.[c] And if the blind lead the blind, both will fall into a pit.” 15 But Peter said to him, “Explain the parable to us.” 16 And he said, “Are you also still without understanding?


Mateo 15:5-16

Reina Valera Contemporánea (RVC)

5 Pero ustedes dicen: “Cualquiera que diga a su padre o a su madre: ‘Todo aquello con lo que podría ayudarte es mi ofrenda a Dios’, 6 ya no tiene que honrar a su padre o a su madre”. Y así, por la tradición de ustedes, invalidan el mandamiento de Dios. 7 ¡Hipócritas! Bien profetizó de ustedes Isaías, cuando dijo:
8 “Este pueblo me honra con los labios,
Pero su corazón está lejos de mí.
9 No tiene sentido que me honren,
si sus enseñanzas son mandamientos humanos.”»

10 Luego, Jesús convocó a la multitud y les dijo: «Escúchenme, y entiendan: 11 Lo que contamina al hombre no es lo que entra por su boca. Por el contrario, lo que contamina al hombre es lo que sale de su boca.» 12 Entonces sus discípulos se le acercaron y le preguntaron: «¿Sabes que los fariseos se ofendieron cuando oyeron estas palabras?» 13 Él les respondió: «Toda planta que mi Padre celestial no ha plantado, será arrancada de raíz. 14 Déjenlos, pues son ciegos que guían a otros ciegos; y si un ciego guía a otro ciego, ambos caerán en el hoyo.» 15 Pedro le dijo: «Explícanos esta parábola.» 16 Jesús les dijo: «¿Tampoco ustedes han podido entender?


馬 太 福 音 15:5-16

Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH)

5 可是你们却教导一个人可以对父母说∶‘我有可用来帮助你们的东西,但是我不用它帮助你们,我要把它献给上帝。’ 6 你们这是在教他们不必孝敬父亲,所以你们在教执行上帝的话并不重要,你们认为更重要的是保持你们的传统。 7 虚伪的人啊!以赛亚对你们的预言是准确的:
8 ‘这些人说他们尊敬我,
但实际上我对他们无关紧要。
9 他们对我的崇拜毫无价值,
他们教导的只是人定的规矩。’”

10 耶稣把人们叫到身边,对他们说∶“你们不但要听,而且还要理解我的话。 11 吃进嘴里的东西不会玷污一个人,从嘴里说出来的话才会玷污他。”

12 耶稣的门徒走过来对他说∶“您知道吗?法利赛人听见您的话,他们被激怒了。”

13 耶稣答道∶“不是我的天父栽种的植物是要被拔掉的, 14 随他们去吧,他们是盲人领盲人。如果盲人领盲人,最终他们都会跌进沟里。”

15 彼得说∶“请给我们解释一下您刚才说的那个比喻。”

16 耶稣说∶“你们还不能理解吗?

Lepetiqohéleth
Admin

Messages : 326
Date d'inscription : 29/12/2010
Localisation : l'utrapériphérie européenne

http://www.jehovahyhwh.org/

Revenir en haut Aller en bas

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum